Il grande terremoto del 1693
La signora Grazia Ruffino recita un cuntu della tradizione popolare iblea, memoria del tragico terremoto che nel 1693 distrusse la Val di Noto.
All’unniçi ri innaru a vintun’ura
tuttu lu munnu si misi an-ruvina
se nun era pi Maria, noṣṭṛa paṭṛuna,
tutti foṛṛumu muorti all’ura ar- ora.
Ri tannu a ora, foṛṛumu muorti tutti
se Maria –n facia li nuoṣṭṛi parti!
Ora si paṛṛa ri ghiuriziu e morti
a vintun’ura ṭṛi credi e ṭṛi quarti.
A bintun’ura si sfiçi lu munnu
Gesù Cristu ri n-cielu n-terra sta calannu
ṭṛovau li porti çiusi e dissi: “tunnu!
chista è ma maṭṛi ca li va murannu”.
Se calassi n’ancilu ri lu cielu aurnu
Quantu a ma matri la issi circannu!”
Rispunniu Maria cu lu cori aurnu:
“Figghiu, sugnu cà nun mi fari çircannu”.
“mamma vaiu circannu li ma çiova,
li piccatura m’anu affisu spissu
ogn’uomu ca li çiai m’arrinnova
è lu tintu piccari accussi spissu!
-nza mai can un ci mannu na prova
n-tiempu n-mumentu lu munnu ci abbissu!”
“Se figghiu miu lu munnu abbissamu
tutti su a n-piccatu, e li pirdiemu
cu ma puocu ri tiempu ca ci ramu
se s’aṛṛimiettunu nui li ricugghiemu!”
“l’aṛṛicugghiemu mamma, vui sapiti,
se no ci mannu na murtalitati
e li mannamu a li teṛṛi infiniti
e ri li teṛṛi nuoṣṭṛi su cacciati
oh Maṭṛi eleltta vui tuttu sapiti
sia fatta la voṣṭṛa santa voluntati”.
“Divina voluntati iu priegu assai
specciu ri l’uocci miei superna luci
fallu pi chiḍḍi lacrimi ca ittai
quannu fui a li pieri ri la cruçi”.
“Fui misu an-cruçi a-mmienzu ri ru laṭṛi
e fui ligatu cu cordi e manigghi
açitu e loi mi resunu di laṭṛi
lu stissu cori miu ca s’assuttigghi
li ranni piccaturi su li paṭṛi
e se li pierdi puoi li ripigghi
aiutatimi vui divina maṭṛi
lassatimi castiari a li ma figghi!”
“Figghiu unni su li piccaturi?
bisogna ca l’avimu pirdunari!”
“Oh mamma no! su ṭṛarituri
e lu giuriziu nun ci po’ mancari”.
“Oh cruçi ranni miu, cruçi Signuri
mancu sta razzia mi vuliṣṭṛu fari
v’aḍḍumannu licenza, miu rendenturi
mi mintu ni –ncantiḍḍu a lacrimari”.
A lacrimari la Vergini si misi
cu gran nuluri, suspiri e lamienti
nun preia a sa Figghiu cciù pirchì lu -ntisi
ca li voli castigari eternamenti.
L’undici di gennaio a ventun ora / tutto il mondo cadde in rovina. / Se non fosse stato per intercessione di Maria, nostra signora / tutti saremmo morti da allora a oggi. / Da allor ad oggi, saremmo tutti morti / se Maria non avesse preso le nostre parti. / Adesso si parla di giudizio e morte / a ventun ora tre credi e tre quarti. / A ventun ora rovinò il mondo. / Gesù Cristo dal cielo in terra sta scendendo, / trova le porte chiuse ed esclama: / “questo è opera di mia madre che le va chiudendo. / Ah se venisse un angelo dal remoto cielo / a chiamare mia madre!” / Risponde la madre col cuore ombrato: / “Figlio sono qua, non mi far cercare” / “Mamma vado alla ricerca dei miei chiodi, / i peccatori mi hanno offeso spesso, / ogni uomo mi rinnova le piaghe / non sia mai che non do loro una prova / e in un momento gli anniento il mondo”. / “Se, figlio mio, gli annienti il mondo / tutti sono in gran peccato e li perdiamo per sempre, / ma se diamo loro un po’ di tempo / per rimettersi poi li riaccogliamo”. “Si rimettono, mamma, voi lo sapete, / altrimenti mando loro una catastrofe / e li allontaniamo dalle nostre terre, / li cacciamo all’inferno”. / Oh Madre eletta voi sapete tutto / sia fatta la divina volontà, / “Divina volontà io prego assai, / specchio dei miei occhi luce superiore, / fallo per quelle lacrime che sparsi / quando fui ai piedi della croce”. / “Fui messo in croce tra due ladri / e mi hanno legato con lacci e maniglie, / aceto e aloe mi diedero quei ladri / se ci penso il cuore mi si assottiglia / grandi peccatori sono i padri / lasciatemi castigare questi miei figli”. / “Oh figlio dove sono i peccatori? / bisogna che li perdoniamo”, / “Madre no, sono traditori / e il giudizio non può mancare”. / “Oh croce mio Signore / non mi avete voluto fare questa grazie: / vi domando licenza mio redentore, / mi metto in un angolo a lacrimare. / A lacrimare si mise la vergine Maria, / tra dolori sospiri e lamenti, / non prega ormai il Figlio perché lo aveva sentito / che li voleva castigare eternamente.